Koszty/ceny tłumaczenia są uregulowane, jeżeli nie została zawarta umowa indywidualna, w ustawie o wynagrodzeniu biegłych, tłumaczy pisemnych i ustnych, jak również odszkodowanie sędziów honorowych wolontariuszy, świadków i osób trzecich (niem.: Gesetz über die Vergütung von Sachverständigen, Dolmetscherinnen, Dolmetschern, Übersetzerinnen und Übersetzern sowie die Entschädigung von ehrenamtlichen Richterinnen, ehrenamtlichen Richtern, Zeuginnen, Zeugen und Dritten – JVEG). Koszty tłumaczenia można następująco określić:
tłumaczenie ustne: 70 euro za godzinę (symultanne tłumaczenie ustne: 75 euro za godzinę)
tłumaczenie pisemne: od 1,55 euro za każde rozpoczęte 55 znaków
W celu uzyskania oferty cenowej proszę skorzystać z formularza kontaktowego!
Poniżej znajduje się wyciąg z JVEG w języku niemieckim:
Kosten des Dolmetschens gem. § 9 Abs. 3 JVEG:
Das Honorar des Dolmetschers beträgt für jede Stunde 70 Euro und, wenn er ausdrücklich für simultanes Dolmetschen herangezogen worden ist, 75 Euro; maßgebend ist ausschließlich die bei der Heranziehung im Voraus mitgeteilte Art des Dolmetschens. Ein ausschließlich als Dolmetscher Tätiger erhält eine Ausfallentschädigung, soweit er durch die Aufhebung eines Termins, zu dem er geladen war und dessen Aufhebung nicht durch einen in seiner Person liegenden Grund veranlasst war, einen Einkommensverlust erlitten hat und ihm die Aufhebung erst am Terminstag oder an einem der beiden vorhergehenden Tage mitgeteilt worden ist. Die Ausfallentschädigung wird bis zu einem Betrag gewährt, der dem Honorar für zwei Stunden entspricht.